-
1 проводить черту
-
2 проводить черту
Большой англо-русский и русско-английский словарь > проводить черту
-
3 проводить черту
1) General subject: draw, stroke, stroke-oar3) Polygraphy: score4) Mechanic engineering: (иглой) scratch -
4 проводить черту
-
5 проводить черту
Русско-английский словарь по радиоэлектронике > проводить черту
-
6 проводить черту
• draw -
7 проводить черту
• táhnout -
8 проводить черту
Русско-английский научно-технический словарь Масловского > проводить черту
-
9 проводить черту
to draw a line; перен. to draw a distinction (between)Русско-английский словарь по общей лексике > проводить черту
-
10 проводить черту между
•In order to draw a line between marketed grades of copper and copper alloys, the ASTM has adopted specifications in which...
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > проводить черту между
-
11 проводить черту (между)
Универсальный русско-английский словарь > проводить черту (между)
-
12 проводить черту между
Makarov: draw a line betweenУниверсальный русско-английский словарь > проводить черту между
-
13 проводить
проводить Iнесов1. (вести) ὁδηγώ, πηγαίνω κάποιον, φέρω:\проводить кратчайшим путем ὁδηγώ ἀπό τόν συντομώτερο δρό· μο· \проводить суда через льды περνώ τά πλοία ἀνάμεσα στους πάγους·2. (чем-л. по чему-л.) περνώ·3. (линию и т. ἡ.) χαράζω, χαράσσω, τραβώ:\проводить черту́ τραβώ γραμμή, χαρακώνω, χαράσσω γραμμή·4. (прокладывать, строить) κατασκευάζω, ἐγκαθιστώ:\проводить электричество в дом κάνω ἡλεκτρική ἐγκατάσταση στό σπίτι· \проводить железную дорогу κατασκευάζω σιδηροδρομική γραμμἤ5. (выполнять, осуществлять) ἐκτελώ, διενεργώ, διεξάγω:\проводить большую работу ἐκτελώ μεγάλη ἐργασία· \проводить опыты κά(μ)νω πειράματα· \проводить собрание διεξάγω συνεδρίαση· \проводить мысль (идею) ἀναπτύσσω γνώμη (ιδέα)· \проводить каку́ю-л. линию перен ἐφαρμόζω κάποια γραμμή· \проводить в жизнь πραγματοποιώ στή ζωή·6. (добиваться утверждения) ψηφίζω·7. (время и т. п.) διάγω, περνώ:весело \проводить праздник περνώ εὐθυμα τή γιορτή·8. физ. (тепло и т. п.) μεταβιβάζω·9. бухг. ἐγγράφω, καταχωρίζω:\проводить по книгам περνώ εἰς τό κατάστιχο.проводить II сов см. провожать. проводка ж1. (действие) ἡ ἐγκατάσταση·2. (провода) τά σύρματα. -
14 проводить
1. сов. см. провожать 2. провестипровести кого-л. через лес — take* / lead* smb. through the forest
проводить железную дорогу — build* a railway
проводить водопровод — lay* on water (supply)
проводить электричество, воду в дом — have the house* put on to the mains electricity, to the wager mains
проводить урок — conduct a lesson
проводить кампанию — conduct, или carry on, a campaign
проводить политику — pursue / follow a policy
проводить реформы, преобразования и т. п. — carry out reforms, etc.
проводить беседу — give* a talk, hold* a discussion
проводить конференцию — hold* a conference
проводить собрание — hold* a meeting; ( председательствовать) preside over a meeting
проводить в жизнь — put* into practice / effect (d.); (о постановлении и т. п.) implement (d.)
проводить мысль, идею — advance an idea
4. (тв. по дт.) run* (d. over), pass (d. over)проводить рукой по волосам — run* / pass one's hand over one's hair
как вы провели время? — did you have a good time?; what sort of time did you have?
6. (вн.; о проекте и т. п.) pass (d.)7. (вн.) бух. book (d.)8. (вн.; о линии и т. п.) draw* (d.)проводить черту — draw* a line
проводить границу — draw* a boundary-line
-
15 проводить
I [provodít'] v.t. impf. (pf. провести - проведу, проведёшь)1) condurre, far passare2) tracciare3) costruire4) realizzare5) trascorrere6) ( solo pf.) farla a qdII [provodít']See: -
16 проводить линию
draw the line глагол:line (проводить линию, набивать, выстраивать в линию, выстраиваться в линию, устанавливать, облицовывать) -
17 проводить
I. см. Провожать.II. Проводить, провести или провесть -1) кого куда, к кому, через что - проводити, провести кого до кого, від кого (напр. від собак), (перевесть) переводити, перевести, перепроваджувати, перепровадити кого через що, чим; (дело) проводити, провести, переводити, перевести (справу де, через що); (судно) вести, перевести, проводити, провести, перепроваджувати, перепровадити (судно). [Провів його через хату. Провів повстанців ярами в село. Перепровадив їх через кордон, через гори. Провести (перевести) справу в комісії, через комісію. Я веду цього дуба через пороги (Катериносл.). Лоцман, що проводить байдаки (Грінч.)]. Пленных -вели в лагерь - полонених спровадили до табору. -дите меня к секретарю - проведіть (заведіть) мене до секретаря;2) что - (черту) проводити, провести (рису), (дорогу) прокладати, прокласти дорогу (колію) (см. Прокладывать); (воду, электричество и т. п.) проводити, провести (воду, електрику і т. п.); (тепло, звук) проводити, провести, перепускати, перепустити (тепло, звук); (выборы, мероприятия и т. д.), проводити, провести, переводити, перевести що (вибори, заходи); (осуществлять) переводити, перевести що. [Перевести в окрузі вибори до сільрад. Радянська влада перевела повне соціяльне забезпечення всіх трудящих (Азб. Ком.)]. -дить, -сти в жизнь что-л. - проводити, провести в життя, заводити, завести в життя, (осуществлять) переводити, перевести що в життя, справдити що. -дить роль - проводити, провести ролю чию, кого. -вести собрание, заседание, урок - провести, засідання, збори, лекцію. -дить мысль, идеи - проводити думку, ідеї. -вести телефон, телеграф - провести телефон, телеграф. -дить границу - класти, покласти, проводити, провести межу, (политич.) кордон. -водить, -вести межу вокруг чего - обмежовувати и обмежувати, обмежувати и обмежити що. -вести канал - проводити, провести канал;3) (дотрагиваться) проводити, провести, (поводить) поводити, повести чим по чому, (с целью убедиться в чём-л.) глядіти, поглядіти, (гал.) смотрити, посмотрити чим (напр. рукою, долонею) по чому. [Вона провела рукою по чолі (Л. Укр.). Рукою поводить по лобові (Квітка). Посмотрив долонею по голих грудях (Стеф.)];4) (время) бавити, пробавити (час), бавитися, пробавитися, проводити, провести (час); (прожить, пробыть) перебувати, перебути, пробувати, пробути (час). [Неспокійну ніч перебуло містечко перед святом (Коцюб.). Неминуче треба перебути літо де на селі (Кониськ.). Скільки часу ви перебули в дорозі?]. Как -дите время? - як проводите, бавите час? як минає вам час? Вечер -ли мы весело - вечір перебули ми весело. В гостях -ли время приятно - в гостях час звели гарно. Где вы -ли праздники? - де ви перебули свята? Я -вёл день в библиотеке - я перебув день у бібліотеці (книгозбірні). Больной -вёл ночь покойно - хворий перебув ніч добре, ніч хворому добре минула. -дить время в чём - проводити, провести час у чому, уживати, ужити час на що. -дить время в трудах - проводити час за працею. -дить время в пьянстве, в кабаке - переводити час на пиятику, висиджувати, (образно) днювати й ночувати в шинку (в корчмі). Он -дит все дни на улице, на реке - він увесьденечки на вулиці, на річці (перебуває). -дить, -сти время непродуктивно - марнувати, змарнувати час, переводити, перевести час марно. -вести лето, зиму - перебути літо, зиму, перелітувати, перезимувати де. -дить праздник - святкувати, відсвяткувати, пересвяткувати, (святки, сопряжённые с ритуалом) спроваджувати, опрова[о]дити свято. [Опровадили свято як годиться]. -дить время с кем - проводити час з ким; бавитися з ким. -дить время в балах - балювати; в праздности - святкувати, гуляти, згуляти, ледарювати; сидні справляти, вилежуватися, (насм.) бімбувати. [І часиночки не згуляє; усе в роботі (М. Грінч.). Вони святкувати люблять, а робота сама ніяк не хоче робитися. Бімбує, як жид у шабаш (Київщ.)];5) кого - (обманывать) підводити, підвести (подвести), зводити, звести, о(б)дурювати, о(б)дурити, ошукувати, ошукати, (хитростью) схитрити, охитрувати кого; см. Обманывать; (водить, длить время) водити, воловодити кого. [Пропади ти лучче сам, що нас усіх підвів (Рудч.). Він старий як світ, його не зведеш (Коцюб.). Та мене то не схитрити: знаю, чого хоче (Рудан.). О, що-ж робити, щоб і смерть саму перемогти, і долю одурити (Самійл.)]. Суд -дил его с год, да ничего не сделал - суд водив (воловодив) його з рік, та нічого не зробив. Этого не -дёшь - цього не зведеш, не о(б)дуриш, не піддуриш и т. д. В другой раз меня не -дут - удруге мене не ошукають, не обдурять, не підманять. Проведённый -1) проведений, переведений, перепроваджений через що, до кого;2) проведений, прокладений; переведений;3) (о времени) проведений, перебутий, пробутий, ужитий на що, (непродуктивно) змарнований, (в праздности) згуляний; (о празднике, торжестве) відсвяткований, пересвяткований, опроваджений. [Дев'ять місяців, пробутих у тюрмі, були для мене тортурою (Франко)];4) (обманутый) підведений, зведений, обдурений, піддурений, ошуканий, охитрований.* * *I несов.; сов. - пров`ести1) прово́дити, провести́; (через что-л.) перево́дити, перевести́; (доставлять, препровождать) перепрова́джувати, перепрова́дити, припрова́джувати, припрова́дити; (несов.: осуществлять, делать) прова́дити2) ( время) прово́дити, провести́, перебува́ти, перебу́ти3) ( обманывать) обду́рювати, обдури́ти и пообду́рювати, ошу́кувати, ошука́ти; підду́рювати, піддури́ти и попідду́рюватиII см. провожать -
18 проводить границу
draw the line глагол:Русско-английский синонимический словарь > проводить границу
-
19 проводить
несов.; сов. провести́1) кого л. куда л. führen (h) кого л. Aпроводи́ть госте́й в ко́мнату — den Besúch ins Zímmer führen
Он провёл нас по коридо́ру, че́рез лес, че́рез боло́то. — Er führte uns durch den Kórridor, durch den Wald, durch den Sumpf.
2) отпуск, каникулы, время verbríngen verbráchte, hat verbrácht что л. A, у кого л. bei D; быть, пробыть тж. seinГде ты провёл свои́ кани́кулы? — Wo hast du déine Féri|en verbrácht? / Wo warst du in den Féri|en?
Мы провели́ всё ле́то на ю́ге. — Wir háben den gánzen Sómmer im Süden verbrácht. / Wir wáren den gánzen Sómmer im Süden.
Я провёл всё воскресе́нье у друзе́й. — Ich hábe den gánzen Sónntag bei méinen Fréunden verbrácht. / Ich war den gánzen Sónntag bei méinen Fréunden.
Мы о́чень хорошо́ провели́ э́тот ве́чер. — Wir háben díesen Ábend sehr gut verbrácht. / Díeser Ábend war sehr schön.
3) осуществлять dúrch|führen (h); мероприятие, собрание, выборы и др. тж. ábhalten er hält áb, hielt áb, hat ábgehalten что л. AВ э́том за́ле мы прово́дим на́ши собра́ния. — In díesem Saal hálten wir únsere Versámmlungen áb [führen wir únsere Versámmlungen dúrch].
Он провёл большу́ю рабо́ту. — Er hat éine gróße Árbeit geléistet.
Мы прово́дим ко́нкурс. — Wir führen éinen Wéttbewerb dúrch.
Профе́ссор Шульц прово́дит консульта́ции. — Proféssor Schulz ertéilt Konsultatiónen.
4) линию, черту zíehen zog, hat gezógen что л. Aпроводи́ть пряму́ю ли́нию, черту́ — éine geráde Líni|e, éinen Strich zíehen
-
20 проводить
1) General subject: canalize, carry, conduct, construct, develop, draw (различие), drive, effect (в жизнь), get in, get through (законопроект), guide, hold (собрание), humbug, install (сеть), lay, lead, navigate (мероприятия), pass (рукой), pierce (туннель), pilot, promote (пешку), prosecute, pursue, put, put through, realize, run, seat (кандидата в парламент и т. п.), see (may I see you home? - можно мне проводить вас домой?), show, show in (в комнату), show out (из комнаты), show the way, spend (время), sweep, take, trace, transact, usher, wage (кампанию), walk somebody over, wear, while, while away, wile, wear away (время), mount (a campaign), (торжественно) marshal out (из комнаты и т.п.; кого-л.), (торжественно) marshal out (кого-л., из комнаты и т. п.), get into a place (кого-л., куда-л.), walk through (кого-либо через что-либо), apply, host4) Colloquial: see off (напр. провожать в аэропорт)8) Construction: carry out10) Railway term: derive11) Law: hold (собрание, конференцию, выборы и т. п.), hold (собрание, конференцию, выборы и т.п.), pursue (напр политику), seat (кандидата в парламент и т. д.)15) Diplomatic term: dish, navigate (мероприятие), wage (что-л.)17) Polygraphy: hand over (ленту из одной печатной секции в другую), li:d18) Physics: transmit19) Fishery: lay out20) Metrology: perform (эксперимент), wire21) Taxes: conduct( an audit) (аудиторскую проверку)22) Automation: trace (линию, кривую)23) Quality control: hold (напр. проверку), carry out (испытания), carry through (мероприятия)26) Makarov: conduct (тепло, ток, звук, свет), derive (воду), dip (гистологические срезы через проводку), draw out (линию, черту), give (занятия), lay on (воду, газ), pursue (напр. исследования), pursue (напр., исследования), shepherd, sweep (рукой), use (время), carry on, carry through, double-cross, drive through, carry out (осуществлять), draw (чертить)27) SAP.tech. post
См. также в других словарях:
Проводить черту — ПРОВОДИТЬ ЧЕРТУ. ПРОВЕСТИ ЧЕРТУ. Разг. 1. между кем, между чем. Устанавливать какие либо различия. Выгоняли всех: женщин с семейного этажа, больных, Гришку. Его тоже поставили в шеренгу, а когда он замешкался, ударили. Так полицаи в важную минуту … Фразеологический словарь русского литературного языка
ПРОВОДИТЬ — 1. ПРОВОДИТЬ1, провожу, проводишь, несовер. 1. несовер. к провести. Проводить судно через пролив. «Мы неуклонно проводим политику невмешательства во внутренние дела других государств.» Молотов. Проводить собрание. Проводить идею в жизнь.… … Толковый словарь Ушакова
ПРОВОДИТЬ — 1. ПРОВОДИТЬ1, провожу, проводишь, несовер. 1. несовер. к провести. Проводить судно через пролив. «Мы неуклонно проводим политику невмешательства во внутренние дела других государств.» Молотов. Проводить собрание. Проводить идею в жизнь.… … Толковый словарь Ушакова
Провести черту — ПРОВОДИТЬ ЧЕРТУ. ПРОВЕСТИ ЧЕРТУ. Разг. 1. между кем, между чем. Устанавливать какие либо различия. Выгоняли всех: женщин с семейного этажа, больных, Гришку. Его тоже поставили в шеренгу, а когда он замешкался, ударили. Так полицаи в важную минуту … Фразеологический словарь русского литературного языка
Черкать — I черк ать, чёркать несов. перех. разг. Проводить черту по написанному, зачеркивать, вычеркивать что либо. II черк ать, чёркать несов. неперех. разг. Проводить чем либо по чему либо, оставляя след, черту. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф.… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Черкать — I черк ать, чёркать несов. перех. разг. Проводить черту по написанному, зачеркивать, вычеркивать что либо. II черк ать, чёркать несов. неперех. разг. Проводить чем либо по чему либо, оставляя след, черту. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф.… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Чертить — I несов. перех. и неперех. 1. Проводить, наносить черту, линию, фигуру. 2. неперех. Проводить черту чем либо, по чему либо. отт. Двигаясь, оставлять на чём либо след в виде черты или линии. 3. Изготовлять чертёж чего либо. 4. разг. неперех.… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Чертить — I несов. перех. и неперех. 1. Проводить, наносить черту, линию, фигуру. 2. неперех. Проводить черту чем либо, по чему либо. отт. Двигаясь, оставлять на чём либо след в виде черты или линии. 3. Изготовлять чертёж чего либо. 4. разг. неперех.… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Деления и делительная машина — Для практики наблюдательных наук правильные и точные Д., как линейные, так и угловые, представляют предмет первостепенной важности. Глаз или осязание дает нам лишь возможность судить о равенстве двух промежутков, когда они наложены или надлежащим … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
ДРЕВНЯЯ ГРЕЦИЯ — территория на юге Балканского п ова (см. также статьи Античность, Греция). История Д. Г. охватывает период с нач. II тыс. до Р. Х. по нач. I тыс. по Р. Х. География и этнография Фестский диск. XVII в. до Р. Х. (Археологический музей в Ираклио,… … Православная энциклопедия
черти́ть — 1) черчу, чертишь; прич. наст. чертящий; прич. страд. прош. черченный, чен, а, о; несов., перех. и без доп. (сов. начертить). 1. Проводить черту (черты), линию (линии). Чертить палкой по земле. Чертить косые линии в тетрадке. □ [Александр… … Малый академический словарь